跳转到主要内容

用于存储和解析PDF出版物的内容类型

项目描述

关于

出版物产品可用于组织可在网上下载的印刷出版物。出版物通常具有发布日期、订单和ISBN号码以及作者。它们可能存在多个语言版本。一旦存储在出版物产品中,就可以使用自动生成的概览来显示。

LinguaPlone

如果安装了LinguaPlone,则可以上传出版物的多个语言版本。将显示一个包含每个语言版本链接的框。

依赖关系

您需要在系统上可用的以下库

致谢

版权所有:欧洲职业健康与安全局和Syslab.com GmbH。

slc.publications的开发得到了欧洲职业健康与安全局的资助。

许可证

slc.publications仅根据GNU通用公共许可证版本2或更高版本和EUPL版本1.1授权。完整的授权文本可以在docs/LICENSE.GPL和docs/LICENSE.EUPL中找到。

变更日志

4.7.7 (2014-08-18)

  • 在拉脱维亚翻译中删除未关闭的 <em>,这使得页面上的大部分文本都变成了斜体 [deroiste]

  • #9285 在主题列表中拆分长单词,例如德语 [deroiste]

4.7.6 (2013-06-28)

  • 在出版物视图的carousel JS中添加版本参数以避免缓存 [deroiste]

4.7.5 (2013-06-24)

  • 在publications.js中将$替换为jQuery以防止集成错误 [jcerjak]

  • #7379 #7602 #7379 将出版物视图上的carousel文本的服务器端截断替换为JavaScript(jQuery.dotdotdot) [deroiste]

  • #7694 暂时从出版物类型中删除PPT [deroiste]

4.7.4 (2013-04-08)

  • 无变化

4.7.3 (2013-04-08)

  • 无变化

4.7.2 (2013-04-08)

  • 翻译修复 #7045 [claudio]

4.7.1 (2013-03-08)

  • 添加了23种由EU-OSHA提供的翻译 [pysaior]

4.6 (2013-03-05)

  • #6887 修复过滤错误 [jcerjak]

  • #6848 性能:添加搜索结果的延迟以减少负载,不要在__init__中获取关键字 [jcerjak]

  • 删除生成多个carousel图像的方法 [jcerjak]

4.5 (2013-02-20)

  • 使用brain而不是obj获取对象大小 [deroiste]

4.4 (2013-02-20)

  • 向预览图像添加细微的边框 [deroiste]

  • 按路径过滤carousel中的出版物 #3790 [deroiste]

4.3 (2013-02-15)

  • 修复egg,缺少模板目录 [deroiste]

4.2 (2013-02-14)

  • 修复关键字翻译 #3790 [deroiste]

4.1 (2013-02-14)

  • 出版物翻新 #3790 [jcerjak]

4.0 (2012-09-17)

  • Plone 4版本

4.0a1 (2012-02-02)

  • 目前还没有变化。

1.1.26 (2011-03-14)

  • 在出版物视图中显示belowcontenttitle [thomasw]

1.1.25 (2011-02-21)

  • 删除PDF下载链接上的onclick事件(调用pageTracker)。相反,在所有下载链接周围添加了类publicationURL [thomasw]

1.1.24 (2010-11-26)

  • 相关资源中的item url现在真正指向 /view。真的。修复了 #1148 [thomasw]

1.1.23 (2010-11-23)

  • 相关_items中的item url现在始终指向 /view。修复了 #1148 [pilz]

1.1.22 (2010-11-22)

  • 在 publication_relatedItems 中的项目 URL 现在始终指向 /view。修复了 #1148 [pilz]

1.1.21 (2010-11-05)

  • 与 _get_storage_folder 相关的 2 个错误修复 [thomasw]

1.1.20 (2010-10-05)

  • 对具有章节的翻译出版物进行了增强/错误修复。现在,章节(ATLinks)已正确地从规范复制到翻译中 [thomasw]

  • 现在语言无关的 schema 扩展字段的实际传播值对 LinguaPlone 2.2 有效 [thomasw]

1.1.19 (2010-07-14)

  • 已将 GA 页面跟踪器添加到下载链接 [pilz]

1.1.18 (2010-07-06)

  • EU-Bookshop 再次更改了出版物 URL 格式。相应地调整了出版物视图 [thomasw]

1.1.17 (2010-06-19)

  • 修复了下载速度计算(pilz)

1.1.16 (2010-06-09)

  • 出版物视图中修复了错误:不要显示用户可能看不到的翻译链接(thomasw)

1.1.15 (2009-03-03)

  • 错误修复:file_view 创建一个文件夹来存储额外数据,例如指向 PDF 文件中章节的链接对象。现在绕过安全检查,以便在匿名用户查看出版物时也会创建它(deroiste)

  • 错误修复:在 slc.xliff 未安装的情况下,BaseAttributeExtractor 被错误地定义(thomasw)

1.1.14 (2009-12-07)

  • 优化了 overrides.zcml。现在它还可以与较新的 plone.app.blob 版本以及 blob 中的图像一起使用。(gerken)

  • 将相关出版物框更改为“关键资源”(手动添加)和“相关资源”(基于关键字)更改由 Sarah 在 2009 年 11 月 30 日至 12 月 1 日的比利亚诺埃会议期间提出 #439(pilz)

  • 添加了 EUPL 许可证(deroiste)

1.1.13 (2009-11-09)

  • 从 subtyper/publication.py 中删除了不必要的 OSHA 引用(thomasw)

  • 法语翻译中的错误(thomasw)

  • 通过适配器添加了在出版物视图上显示附加信息的功能(thomasw)

1.1.12 (2009-10-18)

-翻译作者字段的内容 - 由于该字段是语言无关的,这是一个折衷方案(thomasw)

1.1.11 (2009-10-14)

  • 重新发布。有错误,导致包的部分内容没有放入 egg 中

1.1.10 (2009-10-13)

  • 修复了相关出版物中的不一致性,其中未使用语言无关性(pilz)

  • 在 publication_view 模板中将所有 i18n:translate 出现替换为对视图上使用 MessageFactory 的方法的调用。我无法弄清楚为什么 i18n:translate 对某些语言有效,而对其他语言(如 NL)无效(thomasw)

1.1.9 (2009-10-06)

  • 章节链接现在始终指向 URL。通常,如果您点击链接并且您有编辑权限,您会转到链接视图而不是链接目标。由于我们已提供第二个编辑链接,因此当有人有编辑权限时,常规链接可以直接指向链接指向的地方。(gerken)

  • 重构了章节更新功能。它不再是方法,而是一个类。这样就可以在不复制完整功能的情况下修改行为(gerken)

1.1.8 (2009-09-30)

  • 从出版物视图的相关出版物列表中隐藏由 JS-scanner 诱导的 PDF 图标(jcbrand)

1.1.7 (2009-09-15)

  • 向 adapter/events.py 添加 try,except 以从 Products.LinguaPlone 解耦(jcbrand)

  • 不要在出版物标题前显示 JS-scanner 诱导的 PDF 图标(thomasw)

1.1.6 (2009-08-26)

  • 在 adapter/events.py 中添加 remove_additionals 事件处理程序,并通过 zcml 注册它以用于 IObjectRemovedEvent(jcbrand)

  • 编辑了对象添加事件:删除了设置翻译引用的代码,它已被 slc.autotranslate 取代。(jcbrand)

  • 在 adapter/events.py 中删除了 _findAbbrev,它不再被调用(jcbrand)

  • 添加了新的 doctest 文件 events.txt 以测试上述操作。(jcbrand)

1.1.5 (2009-08-13)

  • 增强了 setuphandlers.py(与 import_steps.xml 和 config.py 一起),以自动安装依赖项。(jcbrand)

  • 在 adapter/publication.py 中删除了显式的 blob 检查,并改为通过 zcml 进行,即 zcml:condition="installed plone.app.blob"(jcbrand)

  • 修改了 addTranslation 补丁,使其返回与 LinguaPlone >= 2.3 一样的方式翻译的项目(jcbrand)

  • 添加了各种新的翻译(thomasw)

1.1.4 (2009-07-26)

  • 在新的窗口中打开出版物语言版本的链接(pilz)

1.1.3 (2009-07-03)

  • 修改了欧盟书店的链接格式以符合新指南(thomasw)

  • 使“相关内容”框看起来像“相关出版物”框(jcbrand)

1.1.2 (2009-06-19)

  • svn:ignore 清理,删除了打印文件

  • 测试修复(gerken)

1.1.1 (2009-06-04)

  • 制作了一个不带标签中svn修订版本的发布

1.1 (2009-06-04)

  • 添加了下载时间估计控制 [pilz]

  • 从配置文件和模式中删除了硬编码的作者 [pilz]

  • 尝试在没有 Linguaplone 的情况下也能工作 [pilz]

  • 添加了标题和图片的链接 [pilz]

  • 添加了将手动关系添加到其他内容类型的可能性。这包括语言回退 [brand]

1.0 最终版

  • 无变化

1.0 beta3

  • 添加了对 slc.xliff 的支持

  • 将 adapter.py 重构到 adapter/ 子目录中

  • 添加了一个事件处理器,用于自动设置添加到出版物文件夹的文件的 suptype

  • 添加了一个事件处理器,用于检测如果文件名以语言缩写开头或结尾,则上传的语言。例如,XX_filename.pdf 或 filename_XX.pdf 或 XX-filename.pdf 或 filename-XX.pdf。

  • 添加了一个用于插入新事件以允许翻译子类型对象的 linguaplone 补丁。翻译需要在对象创建后立即进行子类型化,并在编辑属性之前。

1.0 beta2

  • 切换到 p4a.subtyper 以将文件制作成出版物

  • 使用 Archetypes.schemaextender 将常规属性和出版物属性合并为一个接口

  • 重新添加了封面图片生成

1.0 beta1

  • Plone 3 兼容性。删除了 PublicationFolder 概念,完全基于 Linguaplone

0.9 beta

  • 初始发布。感谢 Alin Voinea 创建 Plone2.5 回溯。有关详细信息,请参阅 svn 存储库。

贡献者

  • Alexander Pilz (Syslab.com GmbH)

  • Alin Voinea 进行测试和 Plone 2.5 回溯

  • Dylan Jay (PretaWeb)

  • Jan-Carel Brand (Syslab.com GmbH)

  • Patrick Gerken (Syslab.com GmbH)

  • Wolfgang Thomas (Syslab.com GmbH)

  • Jure Cerjak (NiteoWeb Ltd)

项目详情


下载文件

下载适用于您平台的文件。如果您不确定选择哪个,请了解更多关于 安装包 的信息。

源分布

slc.publications-4.7.7.zip (459.5 kB 查看哈希值)

上传时间

由以下组织支持